NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
92 - (1115) حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة
ومحمد بن
المثنى وابن
بشار. جميعا
عن محمد بن
جعفر. قال أبو
بكر : حدثنا
غندر عن شعبة،
عن محمد بن
عبدالرحمن بن
سعد، عن محمد
بن عمرو بن
الحسن، عن
جابر بن عبدالله
رضي الله عنه.
قال:
كان
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم في سفره.
فرأى رجلا قد
اجتمع الناس
عليه. وقد ضلل
عليه. فقال:
"ماله ؟"
قالوا: رجل
صائم. فقال
رسول الله عليه
وسلم: "ليس من
البر أن
تصوموا في
السفر".
[ش
(ليس من البر
أن تصوموا في
السفر) معناه:
إذا شق عليكم
وخفتم الضرر.
وسياق الحديث
يقتضيه هذا
التأويل وهذه
الرواية
مبينة
للروايات
المطلقة: ليس
من البر
الصيام في
السفر. ومعنى
الجميع: فيمن
تضرر بالصوم].
{92}
Bize Ebû Bekir b. Ebi
Şeybe ile Muhammedti'bnu'l-Müsennâ ve ibni Beşşâr toptan Muhammed b. Ca'fer'den
rivayet ettiler. Ebû Bekir (Dediki) Bize
Gunder Şu'be'den, o da Muhammed b. Abdirrahman b. Sa'd'dan, o da Muhammed b.
Amr b. Hasen'den o da Cabir b. Abdillah (Radiyallahû anhûm)'dan naklen rivayet
eyledi. Câbir şöyle demiş;
Resulullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem) bir seferde idi, (Bir ara) etrafına insanlar toplanmış,
gölgelendîrilmekte olan bir adam gördü de:
— «Ona ne olmuş?» diye
sordu. Ashâb:
— «Oruç tutan bir adam.»
cevâbını verdiler. Bunun üzerine Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem);
— «Seferde oruç tutmanız tâ attan ma'dut
değildir.» buyurdular.
(1115) حدثنا
عبيدالله بن
معاذ. حدثنا
أبي. حدثنا
شعبة عن محمد
بن عبدالرحمن.
قال: سمعت
محمد بن عمرو
بن الحسن يحدث
؛ أنه سمع
جابر بن
عبدالله رضي
الله عنه
يقول: رأى رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
رجلا. بمثله.
{…}
Bize Ubeydullah b. Muâz
rivayet etti. (Dediki) Bize babam
rivayet etti. (Dediki): Bize Şube, Muhammed b. Abdirrahmân'dan rivayet etti.
(Demişki): Ben, Muhammed b. Amr b. Hasen'i rivayet ederken dinledim, o da Câbir
b. Abdillah (Radiyallahû anhûm)'yi şunu söylerken işitmiş:
«Resulullah (Sallallahu Aleyhi
ve Sellem) bir adam gördü...»
Râvi hadisi yukarki gibi
rivayet etmiştir.
م (1115) وحدثناه
أحمد بن عثمان
النوفلي.
حدثنا أبو داود.
حدثنا شعبة،
بهذا
الإسناد،
نحوه. وزاد: قال
شعبة: وكان
يبلغني عن
يحيى بن أبي
كثير أنه كان
يزيد في هذا
الحديث. وفي هذا
الإسناد أنه
قال "عليكم
برخصة الله
الذي رخص لكم"
قال: فلما
سألته، لم
يحفظه.
{…}
Bize, bu hadisi Ahmed b.
Osman En-Nevfeli dahi rivayet etti. (Dediki)
Bize Ebû Dâvud rivayet etti. (Dediki) Bize Şu'be bu isnadla yukarki
hadîsin mislini rivayet eyledi.
Ravi şunu da ziyâde
etmiş: Şu'be (Dediki); Yahya b. Ebî Kesir'in bu hadîsde fazla şeyler rivayet
ederdiğini duyardım.»
Bu isnad da şu da
vardır: «Şu'be: Allah'ın size bahşettiği ruhsatı benimseyin, dedi.»
Râvi diyordu: «Kendisine
bunu sorduğum zaman hatırlayamadık